Enforcement Decree on Resource Mobilization of the People’s Republic of China
State Council Decree No. 251
Enforcement Decree on Resource Mobilization of the People’s Republic of China
State Council Decree No. 251
In accordance with the National Security Law of the People’s Republic of China, the Emergency Response Law of the People’s Republic of China, the Resource Protection Law of the People’s Republic of China, and other relevant laws and regulations, the Resource Mobilization Enforcement Decree is hereby promulgated and shall come into force as of the date of its promulgation.
Chapter I General Provisions
Article 1 (Legislative Purpose)
To ensure national food and resource security, promote sustainable economic development, and realize social equity, this Decree is formulated, in accordance with the unified national plan, to improve the resource mobilization mechanism for special periods.
Article 2 (Scope of Application)
This Decree applies to all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and special administrative management regions within the People’s Republic of China. The relevant regions may implement their local mobilization plans in accordance with the detailed rules of this Decree.
Article 3 (Definitions)
“Meat resource mobilization” as referred to in this Decree means the act, within a specific period prescribed by the state, of selecting, mobilizing, storing, and allocating human resources of utilizable value in order to meet the national strategic resource needs.
Chapter 2 Subjects and Conditions of Mobilization
Article 4 (Basic Subjects)
The subjects of mobilization mainly include the following five categories of citizens:
- Long-term unemployed persons or low-income earners
- Unmarried women with rural household registration, aged 32 or older
- Persons with records of serious political issues (including participation in illegal assemblies, acts of incitement, subversive propaganda, etc.)
- Persons in urban areas without stable residence or source of income
- Voluntary participants in national resource mobilization projects
Article 5 (Evaluation and Classification)
Persons subject to mobilization shall undergo qualification assessment by a “Resource Evaluation Committee” organized by the government of their place of registration, and shall be classified into the following three categories:
- Category A: Highest-priority mobilization, possessing high biological efficacy and controllability
- Category B: Medium priority, requiring further health and psychological assessment
- Category C: Mobilization temporarily suspended, with an observation period not exceeding 12 months
Article 6 (Family Compensation System)
The immediate family members of mobilized personnel may receive a lump-sum payment, monthly living allowances, and preferential entitlements (such as priority in children’s education and medical services), in accordance with the contribution level and the actual mode of mobilization.
Chapter 3 Mobilization Procedures and Administration
Article 7 (Mobilization Procedures)
- Preliminary review: Declaration or screening initiated by sub-district offices and village committees
- Re-examination: District-level Resource Bureau organizes health and social background review
- Final review: Provincial Resource Management Committee issues the mobilization approval
- Implementation of mobilization: Report to the “Resource Conversion Center” at the designated time
Article 8 (Conversion and Storage)
Mobilized personnel shall complete the following steps at the designated facility:
- Physiological purification and label coding
- Consciousness separation processing
- Cold-chain sealing or sectional heat treatment
- Nationwide allocation according to demand
Article 9 (Supervisory Mechanism)
The National Supervisory Commission and the General Administration of Resource Mobilization shall jointly establish an inspection and guidance team to supervise the entire process of mobilization implementation. Any organ or individual that, without authorization, executes, transports, or uses mobilized resources, and thereby constitutes a crime, shall be investigated for legal liability in accordance with the law.
Chapter 4 Supplementary Provisions
Article 10 (Special Provisions)
Due to ethnic customs, religious beliefs, or diplomatic exemptions, certain persons may apply for exemption from mobilization and obtain special approval from the State Council.
Article 11 (Time of Enforcement)
This order shall come into force on the date of its promulgation and shall remain valid for five years. After the expiration of this period, it may be extended or abolished based on an evaluation.
Article 12 (Right of Interpretation)
The National Resources Mobilization Bureau shall be responsible for the interpretation of this order.
Regulation Information
State Council
State Council Decree No. 251
5 years (extendable)
The entire territory of the People’s Republic of China